General | Quotes | Misc | Heroic Ordeal |
Summoning[ | ]
I am Ena. If this is a harvest festival... my duty is to spread excitement. My mission is clear.
私はイナ。 収穫祭…このお祭りを盛り上げるのが 今回の役目ですね。承知しました。
Castle[ | ]
A celebration of the harvest and togetherness... Surely many benefit from this festival.
愛する人々と一緒に、一年の収穫を祝い 豊かな実りに感謝する…このお祭りは 多くの人々に潤いを与えることでしょう。
With constant battle comes fatigue. That is what makes festivals like these a necessity.
争いを重ねるだけでは 世界は疲弊してしまいます。だから このようなお祭りも必要なのでしょうね。
The ratio of people to sweets seems to be skewed as the treats diminish. We must prepare more, and quickly.
人の多さに比べて、お菓子の量が やや少ないようです。早急に手配し お祭りに水を差さないようにしましょう。
I, too, can take a form that scares people. I can show you, if you'd like.
私も人を驚かせる手段を持っています。 あとでお見せしましょうか?
To find such fine festivals, in worlds not our own...
It is a shame we cannot always share such experiences with those whom we care for most deeply...
異界にはこんなに素敵な お祭りがあるようです。あなたと一緒に この世界を見て回りたかった…
Friend greeting[ | ]
Trick or treat. That's the phrase, correct? Harvest festivities are on at
【Friend】
's castle.
トリックオアトリート、ですね。 【Friend】
の城より 収穫祭の賑わいを伝えに参りました。
Leveling up[ | ]
+[4,5] points[ | ]
I hope I was not too scary. To make up for it, care for some treats?
驚かせてしまいましたか? 代わりといってはなんですが このお菓子をお持ちください。
+[2,3] points[ | ]
An obvious trick. Perhaps try another strategy.
そのいたずらは読めていました。 もうひと工夫が必要かと。
+[0,1] points[ | ]
I apologize... It seems the festival atmosphere has me off balance.
申し訳ありません… まだお祭りの空気に 馴染めていないようです。
Ally Growth[ | ]
Thank you for your thoughtfulness. You will reap the rewards.
ご配慮に感謝いたします。 あなたにも実りがありますように。
5★ LV. 40 conversation[ | ]
Thank you for inviting me to this festival. It is quite lively.
I believe I have likely lived far longer than you imagine...
Much of that life has been consumed by war and tragedy, and I struggle to find much that was good in it.
This festival, in this county, though. This memory will shine brightly, with togetherness, joy...celebration.
As one of the Heroes, I will do my very best to ensure that this festival continues for a long time hereafter.
【Summoner】
今日はこのように賑やかなお祭りに お呼びいただき…ありがとうございます。
私はおそらく あなたが思うよりも永き時を生き さまざまな出来事を見てきました。
ですが、残念なことに その多くは争いや悲劇に彩られ 良き思い出とは言い難いものです。
しかし、この国の光景は輝いています。 友人や家族、そして恋人同士が ともに手を取り、笑い、祭りを祝う。
私も一人の英雄として このお祭りが末長く続いていくよう 力添えをしましょう。
Attack[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Audio | Transcription |
---|---|
それっ…
| |
止めます
|
Damage[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
My sweets... |
Audio | Transcription |
---|---|
きゃああっ
| |
お菓子が…
|
Special trigger[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
A trick! Prepare yourself. | |
Treats, please. | |
A little fun won't hurt. | |
Surprised? |
Audio | Transcription |
---|---|
いたずらしますよ
| |
お菓子をください…
| |
楽しいですね
| |
驚きましたか?
|
Defeat[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Regrettable... |
Audio | Transcription |
---|---|
残念です…
|
Status page[ | ]
Audio | Transcription | Rarity |
---|---|---|
Hehe...
|
1 | |
It's the harvest festival, so I've donned a mask.
|
1 | |
Oh! So you're trying to trick me?
|
1 | |
If the idea is to scare people, I could do that easily... But I feel assuming dragon form may not be in the spirit of the festival.
|
1 | |
It's hard to tell who's who when everyone is dressed up.
|
4 | |
This world's confections are agreeable... I had not tried them before.
|
4 | |
If by joining in I can make people happier, I'll do it.
|
5 | |
Thank you for showing me a nice time. I will return the favor one day.
|
5 |
Audio | Transcription | Rarity |
---|---|---|
ふふ…
|
1 | |
今日は収穫祭ということで、仮装をさせていただきました。
|
1 | |
きゃあっ…!? こ、これがいたずらなのですね。
|
1 | |
人を驚かせるなら、化身すればよい気がするのですが…
|
1 | |
変わった装束の人だらけで、誰が誰だかわかりません。
|
4 | |
これがこの世界のお菓子ですか…食べたことのないものばかりです。
|
4 | |
…このお祭りで、みんなが幸せになれるのなら…
|
5 | |
楽しい時間をありがとう。受けた恩には報いなければなりませんね。
|
5 |
Turn action[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
This way? | |
A difficult decision. | |
I am sated. |
Audio | Transcription |
---|---|
こちらですか?
| |
迷いますね
| |
お腹いっぱいです
|
Story appearances
|
― Ena: Autumn Tactician, A Child's Smile/Story |