General | Quotes | Misc | Heroic Ordeal |
Summoning[ | ]
My name is Lyn, and I swear there's a reason I'm in this getup, but... Let's not focus on the dress, OK?
私はリン。ちょっとした理由があって 今はこんな格好だけど… …あ、あんまりじろじろ見ないで。
Castle[ | ]
My ideal match? I haven't given it much thought... If I had to say, it would be someone I love, of course.
り、理想の結婚…? 考えたこともなかったけど… そうね…やっぱり好きな人と…
This outfit is so embarrassing. Are women usually OK with getting married in a getup like this?
こ、この格好、 すごく恥ずかしいんだけど… 結婚する女の人は平気なものなの?
Feeling tired? Let me know if I can do anything,
【Summoner】
.
I know I'm not exactly the relaxed type, but...
【Summoner】
、疲れてない? 私にできることがあったら何でも言って。 癒してあげるなんて、柄じゃないけど…
Think this dress is going to keep me off the battlefield? Think again! I'm as fierce a fighter as I ever was—
Yeah, I can see that you get it.
こんな格好してるからって、甘く見ないで。 戦いではしっかり役に立って見せるから… って、ちゃんと聞いてるの?
Ugh... This dress is so restrictive! Hey, don't look at me! I didn't pick it out.
うぅ…やっぱり胸がきついような… !? ちょ、ちょっと! じろじろ見ないでって言ってるでしょ!?
Friend greeting[ | ]
This dress? Don't ask! Forget you saw anything! Oh, right. Hi from
【Friend】
!
【Friend】
から挨拶よ。 こ、この格好は気にしないで。 忘れて!
Leveling up[ | ]
+[4,5] points[ | ]
Wow, I'm doing great! Maybe I'll keep wearing this thing...
すごく良い調子! ずっとこれ着てた方が良いのかしら…
+[2,3] points[ | ]
Never thought much about being a bride, but I did train for battle!
花嫁修業は知らないけど、 剣の修業なら負けないわ。
+[0,1] points[ | ]
I can't concentrate when I'm dressed like this!
この服が気になって 集中できないの!
Ally Growth[ | ]
Look! With this power, I can— Actually, don't look. This dress...
見て、この新しい力… あ、やっぱりあまり見ないで!
5★ LV. 40 conversation[ | ]
Oh, sorry. I was staring at you. You just remind me of someone I know,
【Summoner】
.
My husband? You're kidding, right?
No, another tactician. We helped each other out, and we traveled a long way together...
That friendship means a lot to me.
I'm not sure if you're that much alike, but spending time with you does make me happy.
If you feel the same, I hope we're never separated...
That sounds like a proposal? Of course it isn't! Why would you even think that?
…【Summoner】
… あっ、ごめんなさい。 じろじろ見ちゃって。
【Summoner】
って… 私がよく知ってる人と どこか雰囲気が似てるのよね。
…え? わ、私の旦那様!? 馬鹿ね、違うわよ!
…その人はね、行き倒れの軍師で、 私のことを助けてくれたの。 ずっと一緒に旅をしてくれた…
私の、とても大切な人。
あなたがその人かどうかはわからないけど… でも、あなたと一緒にいられるのは嬉しいわ。 良かったら、これからもずっと…
えっ…ち、誓いの言葉…!? 馬鹿ね、違うわよ!
Attack[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Audio | Transcription |
---|---|
はいっ!
| |
よいしょ
|
Damage[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Audio | Transcription |
---|---|
いやぁっ!
| |
だめっ!
|
Special trigger[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Seriously? | |
This dress wasn't my idea! | |
I want my sword back! | |
What are you looking at?! |
Audio | Transcription |
---|---|
これでも本気よ!
| |
似合わなくて悪かったわね!
| |
剣はどこなの!?
| |
じろじろ見ないで!
|
Defeat[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
Not like this... |
Audio | Transcription |
---|---|
こんな…格好で…
|
Status page[ | ]
Audio | Transcription | Rarity |
---|---|---|
Heehee
|
1 | |
I'll protect you.
|
1 | |
Always at your side.
|
1 | |
I know. I know. I know! This really doesn't suit me.
|
1 | |
This dress will be the end of me.
|
4 | |
I hope you don't find this whole thing funny.
|
4 | |
I wonder if my grandfather would be happy to see me like this...
|
5 | |
I would never marry someone who couldn't stand at my side in battle. Hey! Let's spar.
|
5 |
Audio | Transcription | Rarity |
---|---|---|
えへ… (照れ笑い)
|
1 | |
私があなたを守るわ
|
1 | |
妻のつとめね
|
1 | |
ひゃあっ!? えっ…服が変になってる?
|
1 | |
ね、ねえ、この格好、恥ずかしいんだけど…
|
4 | |
き、綺麗って…か、からかわないで!
|
4 | |
おじい様が見たら、喜んでくださるかしら…
|
5 | |
結婚するなら、私を倒せるくらいの相手じゃないとね… ふふ、挑戦してみる?
|
5 |
Turn action[ | ]
Audio | Transcription |
---|---|
All right. | |
Here we go. | |
Try my best. |
Audio | Transcription |
---|---|
そうね
| |
ふつつか者だけど…
| |
幸せにしてよね
|
Story appearances
|
― Lyn: Bride of the Plains, Battle of the Bouquet/Story |